Reklama

„Złoty łańcuch”

Najwybitniejszy żyjący poeta tworzący w jidysz to pochodzący z Wilna Awrum Suckewer (ur. 1913).

Publikacja: 11.08.2008 02:41

Awrum (Abraham) Suckewer, autor poematu „Pojlin” („Do Polski”) napisanego w 1946 r. po pogromie kiel

Awrum (Abraham) Suckewer, autor poematu „Pojlin” („Do Polski”) napisanego w 1946 r. po pogromie kieleckim

Foto: ŻIH

Red

Jeden z jego debiutanckich utworów nosi tytuł „Cyprian Norwid”; nawiązania do Norwida oraz innych romantyków polskich, a także poetów mu współczesnych (np. Leopolda Staffa, Bolesława Leśmiana) widać w wielu jego utworach. Suckewer jest autorem wstrząsającego poematu „Cu Pojlin” (Do Polski) napisanego w 1946 roku po pogromie kieleckim. W poemacie tym zawierającym rozrachunek i bolesne pożegnanie z Polską za refren służy cytat „Smutno mi, Boże” z hymnu Juliusza Słowackiego. Ostatnia zwrotka kończy się obrazem wizyty poety na grobie Pereca na warszawskim cmentarzu żydowskim przy ulicy Gęsiej i cytatem z jego sztuki „Złoty łańcuch”:

„Idziemy więc oto,

Płoną nasze dusze!”

„Złoty łańcuch” musi zachować swoją moc, a tradycja literatury jidysz być kontynuowana. Suckewer starał się to czynić w Izraelu jako długoletni redaktor założonego przez siebie periodyku „Di Goldene Kejt” („Złoty Łańcuch”), ale jego działalność nie była w stanie powstrzymać stopniowego zaniku twórczości w języku żydowskim.

Z Wilna pochodził także inny wybitny poeta i prozaik Chaim Grade (1910 – 1982). Zdaniem niektórych znawców i miłośników języka oraz literatury jidysz, Nagroda Nobla nie należała się Bashevisowi Singerowi, ale właśnie jemu. Abraham Suckewer też był wysuwany do Nagrody Nobla.

Reklama
Reklama

Inny wielki poeta żydowski, urodzony w Lublinie Jankew Glatsztejn (1896 – 1971), po wyjeździe z Polski u progu I wojny światowej zapoczątkował introspektywiczny, indywidualistyczny nurt w amerykańskiej poezji jidysz. Lata wojny i Zagłady kazały mu jednak wrócić do tradycji, czyniąc z niego jednego z wielkich elegików wschodnioeuropejskiego żydostwa. Wiele jego utworów poetyckich dotyczy Lublina ukazanego przez pryzmat Majdanka, a wspomnienia z przeszłości służą jednocześnie opłakiwaniu zamordowanych.

Wielką popularność zyskał żydowski bard, krakowianin Mordechaj Gebirtig. Szczególnie wstrząsające są jego utwory z okresu Zagłady. Jeśli chodzi o ten okres, to nie sposób pominąć jeremiady Icchoka Kacenelsona (1886 – 1944) – „Pieśni o zamordowanym żydowskim narodzie”.

Ważną rolę w rozwoju literatury jidysz w Polsce w okresie międzywojennym odegrał Związek Literatów i Dziennikarzy Żydowskich przy ulicy Tłomackie 13 w Warszawie – barwne relacje o jego członkach spotykamy w obszernych wspomnieniach Bashevisa Singera, Melecha Rawicza i Zeliga Kalmanowicza.

Inne postaci godne choćby krótkiej wzmianki to naturalista Israel Rabon (1900 – 1941), autor powieści „Ulica”, poeta-trubadur Icyk Manger (1901 – 1969), oraz grupy poetyckie: łódzka „Jung Jidysz” i wileńska „Jung Wilne” (należeli do niej m.in. Chaim Grade i Awrum Suckewer).

W międzywojennym Wilnie powstał Żydowski Instytut Naukowy JIWO (obecnie kontynuujący działalność w Nowym Jorku), który za cel postawił sobie badanie i pielęgnowanie języka i kultury jidysz.

Już po drugiej wojnie światowej i Zagładzie powstało monumentalne, siedmiotomowe dzieło Jechiela Izajasza Trunka „Pojlin” (Polska).

Reklama
Reklama

Jeszcze przez ponad dwadzieścia lat po wojnie istniały w Polsce wydawnictwa publikujące książki w języku żydowskim, zarówno klasykę, jak i twórczość współczesną. Działali także pisarze tworzący i wydający książki w dwóch językach, polskim i jidysz, np. Kalman Segal. Kres tej działalności położył rok 1968. Obecnie w Polsce wychodzi jedynie jeden periodyk, drukowany częściowo w jidysz, miesięcznik „Dos Jidysze Wort” (Słowo Żydowskie). Na szczęście w ostatnich latach obserwuje się w Polsce zainteresowanie językiem i kulturą (w tym literaturą) jidysz. Powstają nowe opracowania i przekłady.

Historia
Artefakty z Auschwitz znów na aukcji w Niemczech. Polski rząd tym razem nie reaguje
Historia
Julia Boyd: Po wojnie nikt nie zapytał Niemców: „Co wyście sobie myśleli?”
Historia
W Kijowie upamiętniono Jerzego Giedroycia
Historia
Pamiątki Pierwszego Narodu wracają do Kanady. Papież Leon XIV zakończył podróż Franciszka
Historia
Wielkie Muzeum Egipskie otwarte dla zwiedzających. Po 20 latach budowy
Materiał Promocyjny
Lojalność, która naprawdę się opłaca. Skorzystaj z Circle K extra
Reklama
Reklama
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
Reklama
Reklama